当前位置: 首页 > 句子

ài lì sī rèn wéi zhè xiē shì qíng quán dōu fēi cháng huāng táng ,kě shì tā men què shí fèn rèn zhēn ,tā yě bú gǎn xiào ,yī shí yòu xiǎng bú chū xǔ shuō shí me huà ,zhī jiàn hǎo jū le gè gōng ,jìn liàng zhuāng dé yī běn zhèng jīng dì jiē guò le dǐng zhēn 。

Alice thought all these things very absurd, but they were so serious that she did not dare to laugh, and for a moment she could not think of anything to say. She bowed and took the thimble as seriously as she could.

Alice pensava che tutte queste cose fossero molto assurde, ma erano così serie che non osava ridere, e per un momento non riusciva a pensare a nulla da dire. Si inchinò e prese il thimble il più seriamente possibile.

앨 리 스 는 이런 일 들 이 모두 황당 하 다 고 생각 했 지만 진지 하 다 고 생각 했 습 니 다. 그녀 는 웃 지 못 했 습 니 다. 순간 에 무슨 말 을 할 지 생각 이 나 지 않 았 습 니 다. 허 리 를 굽 혀 절 을 했 습 니 다. 최대한 진지 하 게 받 은 척 했 습 니 다.

アリスはこれらの事はすべてでたらめだと思っていますが、しかしそれらはとてもまじめで、彼女も笑う勇気がなくて、しばらくは何を言いますかを思い付きませんでした。

爱丽丝认为呢啲野全部都好荒唐,不过佢哋就好认真,佢都唔敢笑,一时又想唔出许讲乜嘢,只见好鞠咗个躬,尽量扮到一本正经噉接过咗顶针。

Alice trouve ces choses absurdes, mais elles sont très sérieuses, elle n 'ose pas sourire, elle ne pense pas à dire quelque chose, elle se contente de se réjouir et de faire semblant d' avoir reçu une aiguille.

Элис считала все это абсурдным, но они были очень серьезными, и она не могла смеяться и не могла ничего сказать, видя, как поклонилась, стараясь быть уверенной в своих поступках.

Alice dachte all diese Dinge sehr absurd, aber sie waren so ernst, dass sie sich nicht traute zu lachen, und für einen Moment konnte sie sich nichts zu sagen. Sie verneigte sich und nahm den Fingerhut so ernst, wie sie konnte.

爱丽丝认为这些事情全都非常荒唐,可是它们却十分认真,她也不敢笑,一时又想不出许说什么话,只见好鞠了个躬,尽量装得一本正经地接过了顶针。

发布时间: 2020-08-04
更多您感兴趣的句子
微信扫一扫关注抄句子