当前位置: 首页 > 句子

tā kàn dào shān shí hěn duō ,yú shì tū fā qí xiǎng ,qiǎo miào dì yòng shí tóu gài le liǎng jiān shí fáng ,zì zhǒng zì shí ,chén hūn gōng dú jīng shū ,xián xiá zhī shí ,chuī xiāo zì yú 。

He saw a lot of mountains and rocks, so he had a whim. He skillfully built two stone houses with stones, planted and ate himself, studied scriptures in the morning and dusk, and played the flute in his spare time.

Vide un sacco di montagne e rocce, così ebbe un capriccio. Costruiva abilmente due case di pietra con pietre, si piantava e si mangiava, studiava le scritture al mattino e al crepuscolo, e suonava il flauto nel suo tempo libero.

그 는 산 과 돌 이 많은 것 을 보고 갑자기 이상 한 생각 이 들 었 다.교묘 하 게 돌 로 두 개의 돌 방 을 지 었 다.스스로 음식 을 심 고 아침 과 저녁 에 경 서 를 공부 하 며 여가 시간 에 소 를 불어 스스로 즐 겼 다.

彼は山の石が多いことを見て、そこで突然奇想天外に起きて、巧みに石を使って2つの石の部屋をかぶせて、自分で種を植えてから食事をして、朝ぼんやりとお経を読んで、暇な時、簫を吹いて自分で楽しみます。

佢见到山石好多,咪突发奇想,跷妙噉用石起咗两间担房,自种自食,晨昏攻读此经书,闲暇之时,吹自娱。

Il a vu beaucoup de montagnes et de pierres, donc soudainement pensé, habilement avec la pierre pour construire deux chambres de pierre, auto - alimentation, étude des Écritures du matin et du soir, loisirs, pipe pour s'amuser.

Он увидел, что горы много, и вдруг задумался, искусно накрыв камнями две каменные комнаты, засев себя сам, поутру и вечером читает книги, отдыхает, развлекается.

Er sah viele Berge und Felsen, so hatte er eine Laune. Er baute gekonnt zwei Steinhäuser mit Steinen, pflanzte und a ß sich selbst, studierte Schriften am Morgen und in der Dämmerung und spielte die Flöte in seiner Freizeit.

他看到山石很多,于是突发奇想,巧妙地用石头盖了两间石房,自种自食,晨昏攻读经书,闲暇之时,吹箫自娱。

发布时间: 2021-08-04
更多您感兴趣的句子
微信扫一扫关注抄句子