当前位置: 首页 > 句子

liú lǎo shī jiǎng kè shí ,cháng cháng huì yòng huà lóng diǎn jīng zhī fǎ ,shǐ wǒ men yī xià zǐ jiù huō rán kāi lǎng ,míng bái jù zǐ de hán yì 。

When Mr. Liu gives a lecture, he often uses the finishing touch to make us suddenly understand the meaning of the sentence.

Quando il signor Liu fa una lezione, spesso us a il tocco finale per farci capire improvvisamente il significato della frase.

유 선생님 은 수업 을 할 때 항상 화룡점정 법 을 사용 하여 우 리 를 단번에 환 하 게 하고 문장의 뜻 을 이해 하 게 한다.

劉先生は授業をする時、いつも画竜点睛の法を使って、私達を急に心がぱっと開けて、文の意味が分かります。

刘先生讲书,经常会用画龙点睛之法,令我一阵间就豁然开朗,明句嘅含义。

Lorsque M. Liu donne des conférences, il utilise souvent la méthode de la touche finale pour nous faire nous sentir soudainement ouverts et comprendre le sens des phrases.

когда преподаватель лю читает лекцию, он часто обращает взор, чтобы мы сразу поняли смысл предложения.

Wenn Herr Liu einen Vortrag hält, benutzt er oft den letzten Schliff, um uns plötzlich die Bedeutung des Satzes zu verstehen.

刘老师讲课时,常常会用画龙点睛之法,使我们一下子就豁然开朗,明白句子的含义。

发布时间: 2021-05-04
更多您感兴趣的句子
微信扫一扫关注抄句子